BreakPoint

cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Indians thread

 


muks, are you coming to Chennai on official visit or personal vacation?

 

How long(short) you ll be here in India?


 

 

It is personal. The stay I dont know at present. Will update you guys

0 Kudos
Message 131 of 1,232
(9,215 Views)
Do you know to speak Tamil?
- Partha ( CLD until Oct 2027 🙂 )
0 Kudos
Message 132 of 1,232
(9,212 Views)

nalla theriyum( I know it pretty well)

Message Edited by muks on 10-06-2009 05:32 PM
0 Kudos
Message 133 of 1,232
(9,209 Views)

So, wats your (full)name... ?! Smiley Happy

 

I guess this is your alias, alike mine. Smiley Wink

- Partha ( CLD until Oct 2027 🙂 )
0 Kudos
Message 134 of 1,232
(9,221 Views)
My name is mukund. Partha Are you happy now?
Message 135 of 1,232
(9,224 Views)
So MUKS atlast revealed the secret behind his name. Nice Tamil name MUKS. I love it. BTW i think your full name is Mukund(h)an? Sorry if i said something wrong. Not intentional.

Mathan
Message 136 of 1,232
(9,222 Views)

Not fully! Smiley Tongue  Would have been, had you written as 'Mukund'... Smiley Happy

 

Any proper noun should begin with a capital letter. This was the way I was taught English in my school.

 

Okay anyway, let me NOT teach/take English class here & end up in one more argument. It is just fine, unless & until (y)our names are written sans spelling mistake(s). Smiley Very Happy

- Partha ( CLD until Oct 2027 🙂 )
0 Kudos
Message 137 of 1,232
(9,221 Views)

I have to admit that I am a little gun-shy contributing to this thread since.... I don't spell* check. So please be gentle with me.

 

First I want to thank you all for sharing parts of your world with us. Is this just a specail time of the year or are Y'all always plaaning a party (festivals). But before you reply to that let me share the story where "culture shook" was first introduced to me and then I'll ask the Q that is weighing heavy on my mind and being a curious animal I want to ask.

 

Culture shook:

 

A US minister traveled to visit a clergy person in another country. After meeting the were walking together and the clergy person had to blow his nose so he placed his finger along side of his nose and blew his nose out on the ground. The US minister having never seen such behaviour thought to himself;

 

"That is disgusting!"

 

But said nothing and they continued to walk. Then the US minister had to blow his nose so he took a hankerchief out his pocket, blew his nose, and then folded it again and put it back in his pocket. The clergyman watched this and thought;

 

"I wonder what he is saving that for?"

 

The moral of the story is that we have a cultural part of us that shapes what how we precieve the world. These can be false conceptions if we do not stop and ask.

 

 

Both my wife and I have worked with Indians (no not American Indians, that is my side) and the wonderful "bubbly" accents are a joy to hear. Even some of the "english rule bending" are noteworthy eg my wife managed a group of DB contractors  who were focused on "Insertion, deletion and updation" work. 

 

So NOW I ask!

 

PLEASE FORGIVE ME IF ASKING IS OFFENSIVE!

 

Both my wife and I have been baffled on more than one occation when we were NOT able to get Indian associates to give us bad news. We both already knew the situation was behind schedule or not functioning but we (at least I) could not get our associates to say so. I understand that this situation could be a coincidence and maybe this is not a cultural thing but has more to do with the people with whom we were working. If my wife and I had not both experiened this, I would have dismissed the idea.

 

So...

 

Is there a cultural signifigance to NOT delivering bad news?

 

Ben

 

* I am a collector of old books. Part of my collection is an un-abridged Webster's Dictionary from about 1860. In the introduction (how many people read the introduction to dictionaries?) Webster wrote something the effect "English is a living phonetic language so the spelling of words have and will change over time...". I read that and said to myself, I am not a bad speller. I am just ahead of everyone else."

Retired Senior Automation Systems Architect with Data Science Automation LabVIEW Champion Knight of NI and Prepper LinkedIn Profile YouTube Channel
Message 138 of 1,232
(9,213 Views)
So, the King has finally arrived in the jungle to stop all in-fighting... ! Smiley Very Happy
- Partha ( CLD until Oct 2027 🙂 )
0 Kudos
Message 139 of 1,232
(9,211 Views)

Ben wrote:

 

Is there a cultural signifigance to NOT delivering bad news?

 

Ben

 

* I am a collector of old books. Part of my collection is an un-abridged Webster's Dictionary from about 1860. In the introduction (how many people read the introduction to dictionaries?) Webster wrote something the effect "English is a living phonetic language so the spelling of words have and will change over time...". I read that and said to myself, I am not a bad speller. I am just ahead of everyone else."


Ben, 

 

I really dont know much about the "NOT delivering bad news", because never been more than a week in my client's place out of India (only once in Avago Tech S'pore, that too, that guy was a Keralite (from Kerala, India), who now works with my previous company in Chennai!)...

 

Maybe due to the reason that we work at a client's place who pay us, so lets NOT disclose/convey anything bad to them immediately on its onset. Lets wait for some time to see if the cyclone gets diverted/subdued by itself.

 

As per your aheadness (is this is a correct word?) in English, I can say something interesting that happened during my 10th standard in my school. My English teacher was a lady, the AHM (Assistant Head Mistress), very passionate for English but stubborn about its spelling...

 

She used to teach us to spell words like woollen as, " 'w', double 'o' (instead of 'o', 'o'), double 'l', 'e', 'n'...

 

Once a guy was mischievous in her class & got caught in her eyes. She made him to stand up & asked to spell this very same word.

 

Luckily, he could remember her methodology & spelt correctly in the way she taught. She was a bit surprised.

 

She asked for the second time; he spelt correctly.

 

Third time - correct.

 

Fourth time... Fifth time... Sixth time... murmours started to erupt in the class, but it still it went on & on...

 

I can remember it like still it was only y'day class... fourteenth time she asked hi the same thing... Entire class was watching curiously with a doubtful smile... He started sweating, his face changing from fun to fear...

 

He spelt like this...

 

Woollen - Double 'u', double 'o' (instead of 'o', 'o'), double 'l', 'e', 'n'...

 

Thats it... She came down from the small podium like a thunder & just pinched him in his stomach & increased its power.

 

Telling that, even if thousand times she asked him, he must (not should) have spelt it correctly without giving the unnecessary stress on the normal 'w' as double 'u'...

 

Then she turned jolly & said to everybody that, "English is an irrational language, you can bend or break it as you wish; but that was NOT the right (st)age to do it, only (after) if we became Master of English literature [MA Eng].

 

I still follow her since I ve become an Engineer. Smiley Happy

 

One more thing she taught as a rule is, "Never use "whether" when you convert Interrogative sentences from Direct Speech to Indirect Speech, because chances are more that you will fall into the pit of "weather". So, always use the small, simple & straight "if", that is 100% gramatically correct & easy to use. Smiley Wink

 

I was/am/will be always spellbound by her nuances & tricks in English. Smiley Surprised

 

Message Edited by parthabe on 10-06-2009 08:35 AM
- Partha ( CLD until Oct 2027 🙂 )
0 Kudos
Message 140 of 1,232
(9,228 Views)